Christine Lavant / Aufzeichnungen aus einem Irrenhaus

“Ich bin auf Abteilung “Zwei”. Das ist die Beobachtungsstation für die “Leichteren”, und man kommt eigentlich von Rechts wegen nur hinein, wenn man “Drei” schon hinter sich hat. Ich habe “Drei” noch nicht hinter mir, und das nehmen mir die meiste übel”

“Aufzeichnungen aus einem Irrenhaus” Otto Müller Verlag, 2001

(Zugetragen von Sturznest)

Sylvia Plath / The Bell Jar

“It was a queer, sultry summer, the summer they electrocuted the Rosenbergs, and I didn’t know what I was doing in New York. I’m stupid about executions. The idea of being electrocuted makes me sick, and that’s all there was to read about in the papers – goggle-eyed headlines staring up at me on every street corner and at the fusty, peanut-smelling mouth of every subway.”

“The Bell Jar”, Faber & Faber, London, 2009

(Zugetragen von Parallalie)

Alice Munro / Die Liebe einer Frau

“Seit zwei Jahrzehnten gibt es in Walley ein Museum, das alle möglichen Dinge aufbewahrt, von Fotos und Butterfässern und Pferdegeschirren bis hin zu einem alten Zahnarztstuhl, einem unhandlichen Apfelschäler und solchen hübschen kleinen Isolatoren aus Porzellan und Glas, die einst auf Telegrafenmasten Dienst taten.””

Die Liebe einer Frau, Fischer, 4. Auflage 2003

(Zugetragen von Melusine B.)

Janet Frame / towards another summer

“When she came to this country her body had stopped growing, her bones had accepted enough Antipodean deposit to last until her death, her hair that once had flamed ginger in the southern sun was fading and dust-coloured in the new hemisphere, and she was thirty, unmarried except for a few adulterous month with an American writer (self-styled) who woke in the morning, said –
I write best on an empty stomach, –
pulled a small piece of paper from his tweed coat hanging on the end of the double bed, and wrote one line.”

toward another summer, Counterpoint LLC, 2010

(Zugetragen von Melusine B.)

Valeria Narbikova / Wettlauf.Lauf.

“Zuerst muss man den Führerschein haben und dann fahren lernen, zuerst muß man heiraten und sich dann verlieben, zuerst muß man den Kommunismus aufbauen und dann dem Volk zu essen geben, dazu muß man erst die Schule hinter sich haben und dann in die Hochschule eintreten.”

“Wettlauf.Lauf.”, Suhrkamp, 1994, deutsch von Annelore Nitschke

(Zugetragen von Elke66)

Kazua Ishiguro / Die Ungetrösteten

“Dem Taxifahrer war es offensichtlich peinlich, daß niemand – nicht einmal ein Angestellter an der Rezeption – anwesend war, um mich willkommen zu heißen.”

Die Ungetrösteten. Rowohlt, 1996

(Übermittelt von ANH: “Im Original erschienen 1995 und in Isabell Lorenz’ hinreißender deutscher Übersetzung 1996, ist dieser Roman wahrscheinlich einer der bedeutendsten Werke der phantastischen Weltliteratur seit Bulgakovs “Der Meister und Margarita”, bzw. Miodrag Bulatovićs “Die Daumenlosen”. Daß der erzählte Umstand dem Taxifahrer peinlich ist, zumal offensichtlich, stellt schon dem ganzen Buch die Weichen. Dieser erste Satz erfüllt jeglichen auch ästhetisch-konstruierenden Zweck eines Ersten Satzes.”)

Halldór Laxness / Das gute Fräulein

“Der Sommer ist kurz vor dem Herbst am schönsten. Deshalb beginnen gute Geschichten, während noch Sommer ist und die Vögel singen und die Sonne ihre Strahlen über Land und Meer ergießt. Zu dieser Zeit beginnt auch die Geschichte von dem guten Fräulein Rannveig, der Tochter des Propstes, die sich nun endlich dazu entschlossen hatte, ins Ausland zu reisen, und an diesem Spätsommertag durch ihr Dorf ging, um Abschied zu nehmen, während die Schären sich wie stolze Burgen in Luftspiegelungen über die glatte Fläche des Meeres erhoben.”

Das gute Fräulein, Steidl, 1933

(Übermittelt von Norbert W. Schlinkert)