ich schwöre ansonsten auch nie – wäre auch nicht glaubhaft (schwüre bewahrheiten bloß, was nicht stimmt, weshalb es auch nicht stimmt, was ich behaupte, bzw. eigentlich ooch nich) – aber das diamondchen hat schon seinen richtigen platz
@Bel Er hat meine Wohnung inzwischen verlassen. Seufz. War für jemand anderen bestimmt – dabei hatte ich mich gerade an ihn gewöhnt.
Bye, bye, glowbit. (Was auch immer das ist)
der leuchtet ja so schön, dass die dunkelheit ruhig noch etwas länger bleiben kann.
@Rittiner Gomez Man bräuchte eine ganze Kolonie davon… : )
vor Ihrem Fenster hängt wenigstens kein Regen…
@Weberin Oh doch. Und zwar so dicht, als hätte sich der Tag hinter einen Paravent aus Schiefer zurückgezogen.
Seufz.
Ja! Ja! Wir wollen mehr Hasencontent!!
[Gruß von Dr.Schmitt]
Am Hasen hängt, zum Hasen drängt
doch alles, werter Books.
[Beste Grüße an Dr. Schmitt!]
@Books alias Dr. Schmitt Krass.
Mir fehlen die Worte.
Aus dem Hängeordner “Geschäftsideen” Hasenleuchten aus Salzkristall.
Orangen- und Rosenduft hilft auch.
Und schlafen – wenn man kann.
Oder raus aus dem Haus mit der Maus und rin in die Pfützen. Hernach ins brüllheiße Wohlnisbad :o).
@Schreiben wie Atmen Oh … d e n Hängeordner kenn’ ich, der platzt bei mir aus allen Nähten… : )
So. Und jetzt geh’ ich ne Runde Pfützenspringen.
Herzliche Grüße!
Erinnert mich an die Sechziger. Im Kindergarten war ich in der Hasengruppe. Röntgenreihenuntersuchung.
@Rinpotsche Ohne Hasen gäb’s das Wort “Mümmeln” nicht. Das wäre doch katastrophal.
shine on you crazy… lamp
@Bruno Lampe
Die ist aber schon älter, die Zeichnung, ich schwör’s ; )
a hary starry thing that! aber schon älter? swearing?…
@Bruno Lampe Ich schwöre eigentlich nur, wenn ich dazu gezwungen werde…! : )
ich schwöre ansonsten auch nie – wäre auch nicht glaubhaft (schwüre bewahrheiten bloß, was nicht stimmt, weshalb es auch nicht stimmt, was ich behaupte, bzw. eigentlich ooch nich) – aber das diamondchen hat schon seinen richtigen platz
Ich brech’ ab. Menno. Ein echter Glowbit.
@Bel Er hat meine Wohnung inzwischen verlassen. Seufz. War für jemand anderen bestimmt – dabei hatte ich mich gerade an ihn gewöhnt.
Bye, bye, glowbit. (Was auch immer das ist)
Glowbit= glowing rabbit. Eine nicht sehr originelle Wortschoepfung, ich bitte um Verzeihung!
Fehlende Originalität wäre eher mir vorzuhalten, lieber Bel, die ich “Glowbit” ganz konventionell mit Glühstückchen übersetzte.